Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
11 octobre 2012 4 11 /10 /octobre /2012 04:23

 

                Dicen que un volcán los expulsó de sus tierras. Portando sus estandartes se acercaron, junto a sus familias, a los territorios vecinos; pero eran malos tiempos así que no fueron bien recibidos: ‘vete’, les decían, dondequiera que fuesen. Por lo que, con sus corazones dolidos, con armas en mano, con hambre y rencor, abandonaron las tierras de sus ancestros para buscar un lugar para sí mismos. Su largo camino culminó en un valle alto, muy lejos de donde habían partido. Con bravura se enfrentaron a los confundidos locales hasta ganarles el dominio de las tierras que antes fueron de ellos. Tras la victoria, los jefes de cada tribu se reunieron para dividirse el territorio que habían conquistado, y a ellos les dieron las peores tierras. Ellos protestaron, ellos Nuestravictoria001se quejaron; pero los otros no cedieron, por lo que, una vez más, ellos debieron tomar sus estandartes y moverse hacia el terreno más agreste de los que hasta ese momento habían visto. No tuvieron una estadía agradable, no disfrutaron del paisaje, ni de lo que había ahí para comer, mas, al poco tiempo, los duros cuerpos de los que sobrevivieron dieron la venida a este tiempo de prueba, ya que todos ellos sabían, al verse unos a otros, que, a pesar de tenerlo todo en contra, se hacían cada vez más fuertes, por lo que era cuestión de tiempo hasta que las otras tribus, que disfrutaban de tierras más generosas, pagaran caro su desdén contra ellos, porque entre los nahuatl, ellos eran los mejica, y ahora estaban cargados de odio, el doble que sus antiguos hermanos, y buscarían un premio, el doble del que habían recibido sus antiguos hermanos… Pronto lloverían jabalinas sobre sus enemigos, pronto entregarían sus corazones a dioses nuevos y furiosos, entre los que se encontraban la serpiente alada, que les recordaba permanentemente que podrían ser libres como las aves, y visitar cualquier lugar, y las serpientes, mortales y que debían cazar para alimentarse.

                Y supongo que así podría comenzar una historia de los aztecas, de los del centro, los que se autodenominaban mejicas. Lo aquí presentado proviene, en gran parte, de unos documentales que vi en ‘History Channel’—cuando no hablan de extraterrestres hasta ponen algo de historia. No sé hasta qué punto puede estar esto bien, ya que no los vi con la debida continuidad, no siempre pillé el principio, igual, como principio queda bien, dramático, y no es esta la historia que yo quería contarles, yo vengo con otro asuntito… que sí, se inicia con los mejica; pero los protagonistas son otros.

Los soldados españoles

nuestravictoria003                Los españoles llegaron a la costa del actual Méjico proviniendo de Cuba, donde ya tenían España una pequeña colonia. Cortés y su grupo de aventureros venían bien armados y con ambiciones tan grandes como sus sombras al atardecer. Los españoles tenían la fama de ser los mejores soldados del mundo, provenientes de una Europa que sólo conocería la paz en el siglo XX, después de dos sendas guerras mundiales. Cortés y los suyos, en busca de tierras y riqueza, avanzaron con mucho valor por el terreno mejicano, lucharon duro por aquello que todos buscan, y no lo estaban consiguiendo, sólo venían batallas, cada cual más exigente. Las listas de muertos iban creciendo, mientras la de ‘ricos y poderosos’ no incluía a nadie. Sin embargo, la fiereza de sus hombres y él mismo, había ganado unos sorprendentes admiradores.

                Ante la resistencia de la población local, Cortés se dio cuenta que no se podrían ganar el continente como se habían ganado las islas, por la fuerza, ahora necesitaría astucia y diplomacia para dominar el terreno. Cortés, por lo tanto, ofreció a los jefes del área la protección española a cambio del vasallaje. Volverse súbditos a cambio de protección. Para infundirles temor hizo uso de sus caballos y cañones, y eso le sirvió, por el momento. Pero, ¿de qué les serviría la protección española? Lo desconocido puede intimidar por un momento; pero pierde su efecto con el paso de los días, Cortés podría haber estado simplemente dándoles tiempo para preparar una insurrección en su contra, después de todo, él era el invasor y los españoles eran muy pocos… pero, los jefes estaban rodeados de enemigos, por lo que una ‘Pax española’ no vendría mal a la región. Más miedo les tendrían a esos chicos malos que habitaban el centro del país, a los mejicas. Y no eran los únicos que temían/odiaban a los susodichos.

Nuestravictoria002                Gracias a la ayuda de la joven Malinalli, Doña Marina, los españoles ahora podían comunicarse con la lengua nahuatl, común a todas las tribus que habían venido del norte, y que ella, junto al chontal, hablaba. Al oeste de donde se encontraban, estaba la ciudad de Tlaxcala, líder de una coalición de ciudades y mortal enemiga de la tribu mejica, que, si la historia es cierta, sus antepasados habían condenado a habitar en la zona más agreste de los conquistados en la zona central del actual México. Los tlascaltecos odiaban a los mejicas con una furia sin igual y tenían los números que les faltaban a Cortés. Tanto como a sus propias tropas españolas, la victoria que le permitió conquistar todo América Central, se debió a los tlascaltecos. En ningún momento histórico previo, un puñado de hombres había conquistado un imperio de millones, y eso tampoco sucedió en ese momento. Los españoles, con muchas armas modernas, se presentaron como un grupo más, en un escenario de crueles e interminables guerras, y sólo a las alianzas voluntarias pudieron progresar con sus planes.

                Cuando llegó la hora de tomar Tenochtitlán, la ciudad de la ira azteca, los tlascaltecos fueron muchísimo más crueles con los mejicas que sus pares españoles. ¿Por qué? Por la propia naturaleza de la guerra mesoamericana, donde se incentivaba la captura de prisioneros y el sacrificio humano. Eran cabezas tlascaltecas, entre muchas otras, las que adornaban las tzompantli, las estanterías de calaveras, de las plazas mejicas. Durante siglos, los mejicas, con  odio histórico, o mitológico, habían agredido a sus vecinos, hermanos, o no, de lengua. Ahora, sus hermanos, o no, de lengua, estaban más que felices de aliarse con el más fuerte para acabar con ellos.

Conclusiones

                Se dice que los españoles irrumpieron en algo así como un pacífico paraíso americano, es mentira.nuestravictoria004

                La conquista española sólo se pudo lograr porque América era un hervidero de odios, guerras y opresiones. Cortés, con sus 150 soldados, con sus 300 soldados, o con sus 900 españoles, que es el número máximo al que llegó, no podría haber conquistado a los mejica, que controlaron, como crueles amos, unos 25 millones de habitantes, en el período de su máxima expansión.

                Al igual que Malinalli estuvo encantada de ser la concubina del poderoso señor de estos fabulosos guerreros, muchísimos líderes indígenas vieron como positiva la idea de aliarse con los nuevos señores. Y la lista de uniones racionales, entre indígenas y españoles no termina ahí, es larguísima. Ya que siempre hubo ‘señores’, siempre hubo ‘explotadores’, siempre hubo ‘guerras’ y muertos. La conquista española de América fue sólo una más de las numerosas conquistas que plagaron la historia de la humanidad.

Y de los numerosos aspectos positivos, huelga decir que es una la razón por la que los Latinoamericanos, a pesar de nuestras múltiples diferencias, nos consideramos pueblos hermanos, y esa razón es el lenguaje. Que es uno de los muchos legados positivos de la conquista. Ya debemos dejar de vernos con los ojos de otros, de Europa o Estados Unidos, y comenzar a ver las oportunidades y beneficios que nos rodean. El problema es que nuestra voz es tan débil, que no sé si vayamos a lograrlo… igual, bien vale la pena intentar.

Créditos:

Primera fotografía, la estatua azteca de la diosa de la tierra, foto de Rosemania, compartida en flickr.

Segunda imagen, un guerrero jaguar, del códice Magliabechiano.

Tercera imagen, sacrificio humano azteca, del códice Magliabechiano.

Cuarta imagen, un tzompantli, una estantería de calaveras, en el códice Tovar.

 

Hola a todos. Como siempre, el tema está medio largo, por lo que hay que ir directo al asunto: no había paraísos, los españoles, con los males que trajeron, siquiera vinieron a poner fin a brutales guerras con sacrificios humanos. Mínimo, ahora, la oportunidad cedida, a las generaciones futuras, de una extensión territorial, comparable sólo con Rusia, que habla un mismo idioma y que puede relacionarse en diversos aspectos culturales, pues, por el momento, la estamos desaprovechando por completo... bueno, que no digan que fue por ignorantes, que digan que fue por burros.

tapa

Por otra parte, mis continuos esfuerzos van dando sus primeros frutos, por fin pude subir 'Es sólo un río' al sistema Kindle de Amazon, la versión a color y en inglés, para, supuestamente, poder llegar a un mayor público. El problema es que hay tanta oferta, y con una calidad de arte muchísimo mayor, que, pues, va a ser difícil vender la 'buena historia' de mi trabajo. Igual, estoy seguro que hay muchos a quienes les podría gustar esta historia, vayan compartiendo el enlace con todos sus contactos que podrían estar interesados en esto--ah, y ya voy a subir la versión en español, es que es una joroba eso de transcribir los diálogos, burbuja por burbuja--, aquí está el enlace: http://www.amazon.com/dp/B009N9BE9A

Pero ya mencioné que 'It's just a river' es sólo una parte de todo lo que estoy haciendo... queda muuuucho trabajo por delante, y más trabajo, y más... uuuuuh, bueno, caminando se llega a cualquier lado, ¿no? Si no caminas, pues, no llegas a ningún lugar. Por suerte, algo ya he caminado. Mencioné que, buscando otras cosas, me encontré con varios guiones viejos, de hace muchísimos años atrás. Fíjense, resulta que algunos de esos guiones, tres pa' ser exactos, están en inglés--con varios defectos de ortografía, la verda', al menos éste--, dos de ellos voy a vender en kindle, 'Paint my freedom' y 'Gesellschaften' (Sociedades), después de darles una revisada y convertirlos en un formato compatible con el kindle, espero que no sea taaanto trabajo. Ah, sí, tengo que hacerles sus tapas, eso sí va a tomar un tiempito, ya que, no es lo único que estoy haciendo. Ya saben, paso a paso. Y ¿el otro guión? Pues es un guión, una adaptación bastante libre de 'DOOM', el juego de los años noventas. Y está aquí para que lo disfrute quien quiera: http://www.slideshare.net/rodrigopatton/dmscript

Me sorprendió encontrarme con este guión. Fíjense que el archivo era tan, pero tan viejo que era un formato de 'word star' o algo así. Por suerte es un archivo de 'procesador de texto' que el Word pudo leer... me habría gustado escuchar algo como: 'uuuuuuuuh, hace tiempo que no revisas esto, ¿no?', proveniente de la máquina.

En algún lugar debe estar la versión en español de 'Sociedades', que es el único texto, o uno de los pocos, que traduje al inglés, del español, y es ahí cuando te das cuenta lo diferentes que son los lenguajes, siempre hay pedazos intraducibles... Y ése es un problema, ya que voy a estar escribiendo siquiera un par de artículos en inglés, y tendrán que traducirlos con google, ya que escribirlos en español, traducirlos, es un menudo trabajo. Y la idea es que, si alguien quiere tener una idea de lo que dice, pues, se puede hacer uso de ese recurso electrónico, ¿no? Pa' eso está don google translator, que no creo que nunca llegue a ser profesional, se raya lindo, pero sí sirve pa' dar una idea de qué dice. 

El archivo de doom, por si acaso, lo pueden bajar, y pa' eso pueden hacer uso de su cuenta de 'feisbuk', una vez bajado, lo pueden meter a word, y pum, traducir con google. Y como el lenguaje es sencillo, paf, van a entender de qué va la historia. Traducirlo, por mi lado, sería el trabajo de un mes, siquiera. Así que no, no se puede, no ahora. 

Finalmente, un pedido... cualquier difusión ayuda. Eso. Gracias por adelantado. 

Guión de DOOM: subido

Historieta de los lemingos 'It's just a river': subido

Paso a paso, paso a paso. Y, por el momento, un abrazo, a todas y todos. Ah, y pa' finalizar, la tapa alternativa de 'Es sólo un río':

TapaDos

Partager cet article

Repost 0
Published by Rodrigo Antezana Patton - dans Historias
commenter cet article

commentaires

Recherche

Archives

Articles Récents

Pages